书评:对马友子(Yuko Tsushima),这本书现在有英文译本,探讨了核噩梦和个人噩梦
日本的三次历史性核事件——第二次世界大战末期的原子弹爆炸和长崎原子弹爆炸——构成了对马友子(Yuko Tsushima)小说《野猫穹顶》(Wildcat Dome)的重要背景。
丽莎·霍夫曼-黑田英译的这本书由这位获得过川端康成奖和谷崎奖的作家所著,目前已由Farrar, Straus and Giroux出版社出版,将于本月发售。
为了配合一个灾难性的主题,他的写作漫无目的,虽然是有意为之,但却以一种令人愉快的迷人风格,从对一个场景的描述到一段对话,只会被一个声音、一个图像或一个动作打断,就像对一个梦或一个噩梦的回忆。
主角中有日本妇女和美国军人所生的孩子,他们在孤儿院长大。它们体现了战争给人类带来的代价,以及生活在一个歧视社会中的痛苦。
辐射、种族主义以及个人冲突等次要情节的分层,总是引出一个大问题:为什么?
作者从来没有给我们一个真正的答案,也没有假装去尝试。
这本书提到了广泛的社会主题,如马丁·路德·金博士的“我有一个梦想”演讲,约翰·f·肯尼迪和马尔科姆·艾克斯被暗杀,越南战争,以及世贸中心的倒塌。它们与个人灾难并列。
这些角色经历了福岛核灾难,经历了对辐射的恐惧,目睹了人群戴着口罩,然后忘记戴口罩,随之而来的是更多的恐惧。在另一个片段中,一位母亲正在照顾一个“变成了一块冰冷的石头”的儿子,他被孩子溺水的事情所困扰。
母亲叹了口气,打开了门。地板像猫无助的喵喵一样吱吱作响,把她拉了进去。”
“白色的雨滴从每一片叶子上滑落,水滴的声音,像一首歌一样敲打着他的耳膜,一种只能被称为雨滴之歌、欢快之歌的宁静,”对马岛语的另一段典型文字这样写道。
穿越时间,往返,以及地理上的旅行,在某一时刻到欧洲,以及日本和美国,讲故事可能很容易被称为有点混乱。但人们不会认为核灾难、战争或谋杀会太有秩序。
《不再是人类》(No Longer Human)的作者、著名小说家大斋修(Osamu Dazai)的女儿对岛(Tsushima)笔下的这本书出奇地引人入胜。《野猫穹顶》是对马的最后一部作品。她于2016年去世。
___
美联社书评: